Autor: Maarja Rosin
26. veebruar 2025, kell 10:00-14:30 Tallink Spa & Conference Hotel
Seminaril saavad linnade ja valdade esindajad põhjaliku ülevaate ligipääsetavuse olulisusest, väljakutsetest ja praktilistest lahendustest. Jagatakse kogemusi ligipääsetava projektijuhtimise kohta ning analüüsitakse peamisi probleeme ja takistusi.
Lisaks tutvustatakse toetuste ja rahastusvõimaluste võimalusi, aidates omavalitsustel paremini planeerida ja ellu viia ligipääsetavust parandavaid algatusi.
Vaatame üle “Suure ligipääsetavuse” küsitluse tulemusi, kus inimesed üle Eesti said välja tuua häid ja halbu näiteid oma kodukandi ligipääsetavusest.
Paneelarutelul saavad sõna erinevate valdade esindajad, kes jagavad oma muresid ja rõõme ligipääsetavuse loomisel.
Arutelud ja praktilised soovitused annavad osalejatele vajalikke näpunäiteid oma piirkonna ligipääsetavuse arendamiseks.
Seminari moderaator: Jakob Rosin
Päevakava
- 9:30 – 10:00 – Uksed avatud, tervituskohv
- 10:00 – 11:45
- Sissejuhatus ligipääsetavusesse – kellele ja miks see oluline on? Päevajuht Jakob ROsin
- Kuidas ligipääsetavust parendada ja arendada – peamised vead ja arusaamad (Jakob Rosin ja Maarja Metsla-Rosin, Ligipääsuke)
- Euroopa ligipääsetavaim linn 2024: Mª Del Pilar Herrero Vázquez, San Cristóbal de La Laguna esindaja
- “Suur ligipääsetavuse küsitlus” – tulemused ja ülevaade kasutajate vaatenurgast (Jakob Rosin ja Maarja Metsla-Rosin, Ligipääsuke)
- 11:45 – 12:25 – Lõuna
- 12:25 – 13:15: Paneelarutelu: Kuidas me ligipääsetavust teeme – mis on hästi ja mis on valesti läinud?
- Osalejad: Riin Seidla (endine ligipääsetavuse projektijuht Tartus), Sixten Sild (Võru abilinnapea), Einar Vallbaum (Lääne-Virumaa Omavalitsuste juht)
- Moderaator: Jakob Rosin, Ligipääsuke
- 13:15 – 13:55: Toetused ja rahastusvõimalused ligipääsetavuse arendamiseks – Marion Demus, Ühtekuuluvuspoliitika fondide võrdõiguslikkuse kompetentsikeskusest
- 13:55 – 14:30 – Küsimused, vastused ja päeva lõpetamine
Seminar toimub ruumis, mis on ligipääsetav ratastoolikasutajatele. Kohapeal on olemas kirjutustõlge ja tõlge Eesti viipekeelde.
Üritust ei kanta üle ega salvestata.